Home Conference Info Submission & Registration Other Info FAQ Contact Us

Humans establish boundaries to both create and restrict solidarity. In today’s world, people, things, and ideas move across spaces and places much faster than ever before, while the drives and measures to regulate, promote, and arrest such flows multiply. This moment presents us with a unique opportunity to examine the making and unmaking of divisions and connections that define our human condition. COVID-related public health measures associated with social distancing, mask mandates, and lockdowns, for example, were designed to disconnect individuals, institutions, and nation-states, from each other. Yet the same measures have led to the spread of technologies that transcend our physical limitations - virtual platforms for classes, meetings, and happy hours, virtual tours of faraway places - connecting people and places that used to seem remote and unreachable, creating bonds between strangers unimaginable before, engendering a new ethics of care and mutuality across multiple boundaries. Nevertheless, new layers of exclusion and marginalization emerge, often exacerbating existing systems of inequality and producing new forms of disenfranchisement. Solidarities are built across boundaries, yet transcending boundaries also creates new sources of division that stifle solidarity.


人類建立邊界,既是為了創造團結,也是為了限制團結。 在當今世界,人、事物和思想跨越空間和地點的速度比以往任何時候都要快得多,調節、促進和阻止這種流動的動力和措施也成倍增加。這一時刻為我們提供了一個獨特的機會,來審視定義人類狀況的分裂與聯系的形成與解除。例如,與新冠肺炎相關的公共衛生措施,如社交距離、口罩令和封鎖,旨在切斷個人、機構和民族國家之間的聯系。然而,同樣的措施也導致了超越物理限制的技術的傳播——虛擬的課堂、會議和歡樂時光平臺,虛擬的遠方之旅,將過去似乎遙不可及的人和地方聯系在一起,在陌生人之間建立起以前無法想象的紐帶,產生了一種跨越多重界限的新的關愛和互助倫理。然而,新的排斥和邊緣化層出不窮,往往加劇了現有的不平等制度,產生了新形式的權利剝奪。團結是跨越邊界建立起來的,但跨越邊界也會產生新的分化來源,因而扼殺團結。


With the advent of a post-COVID world, we want to interrogate the notions of boundaries and solidarity. Anthropology, with its focus on the everyday and mundane, makes for a perfect discipline through which to understand boundaries. What does it mean to set up a boundary? What are the ways that boundaries are broken, or transgressed? How can solidarity emerge amidst a world marked by boundaries and distinction? How do boundaries form within and between lifeworlds? We seek papers that aim to discuss and debate the notion of boundaries within anthropology and related disciplines.




- Boundaries between humanity and AI technologies

- Migration and the boundaries of place, space, and state 

- Boundaries in the context of evolving ideas on gender and sexual identities

- Heritage and the boundaries of time, space, place and state

- Solidarity across disciplines and beyond the academy

- Negotiating boundaries and solidarity in fieldwork

- Norm-divergent bodies and minds

- The shifting boundaries between public and private life

- Rural-urban linkages and division 

- Other interpretations of boundaries and solidarity

- 人類與人工智能技術之間的邊界 

- 移民與地方,空間和國家的邊界 

- 性別和性身分觀念演變邊界下的邊界 

- 遺產與時間,空間,地點和國家的邊界 

- 學科和學術界之外的團結

- 在田野工作中協商邊界與團結

- 異於常規的身體和心靈 

- 公共生活與私人生活之間不斷變化的界限

- 城鄉聯繫與分化

- 對邊界和團結的其他解釋 


While these are a few specific examples of the themes that we wish to tackle in this forum, we are also open to other interpretations and approaches to boundaries. We contend that rather than just setting limits, boundaries can also serve as a starting line to propel us towards new insights and directions in our understanding of humanity.




We welcome researchers from all fields related to Asian anthropology to submit and share their works. Please find more information about submission and previous conferences in other sections of this site.


Deadline extension for abstract submission

We are happy to announce that the PGSF organizing committee has officially decided to extend the deadline to November 30! Please submit your abstracts through the online Submission System. Stay tuned for further updates!


Forum Committee:
LAM Wing Tong
Josef Adriel DE GUZMAN
XIAO Yiyang


Faculty of Arts of The Chinese University of Hong Kong 
Department of Anthropology, The Chinese University of Hong Kong