現任香港中文大學教授,兒童雙語研究中心主任。


主要研究方向:兒童語言習得、雙語研究、雙語習得、二語習得、粵語、潮州話與漢語語法對比、心理語言學和認知神經科學。


學術著作

  1. Yip, V. & S. Matthews. In Preparation. Bilingual Development. Cambridge:Cambridge University Press.
  2. 馮勝利,葉彩燕,主編。 拉波夫與王士元對話——語音變化的前沿問題。北京:北京大學出版社。Feng, S. & V. Yip. (eds.) 2014. William Labov and William S-Y. Wang: A Dialogue on Sound Change. Beijing: Peking University Press.
  3. Yip, V. & S. Matthews. 2013. 雙語兒童:早期發展與語言接觸《語言科技文庫》 譯者:蔡雅菁出版社: 北京世界圖書出版公司
  4. Matthews, S & V. Yip. 2011. Cantonese: a Comprehensive Grammar. London: Routledge. 2nd edition
  5. Yip, V. & S. Matthews. 2007.The Bilingual Child: Early Development and Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
  6. Yip, V. & S. Matthews. 2001. Intermediate Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge.
  7. Yip, V. & S. Matthews. 2000. Basic Cantonese: a Grammar and Workbook. London: Routledge.
  8. Yip, V. 1995. Interlanguage and Learnability: from Chinese to English. Amsterdam: John Benjamins.
  9. Matthews, S & V. Yip. 1994. Cantonese: a Comprehensive Grammar. London: Routledge.The Japanese translation of Cantonese: a Comprehensive Grammarby Matthews and Yip (London: Routledge1994)
  10. 広東語文法 is translated by Eiichi Chishima千島英一 and Shin Kataoka片岡新,2000